viernes, 20 de mayo de 2016

"Porque" e "Por qué"

Sebbene queste due parole spesso confondano gli italoparlanti, la regola per usarle è più semplice di quanto sembra:

"Por qué" va usato nelle domande, mentre "Porque" va usato nelle risposte.

Esempio:

¿Por qué lees en tu tiempo libre? - Perché leggi nel tuo tempo libero?
Porque leer es mi actividad favorita. – Perché leggere è la mia attività preferita.

Un piccolo consiglio: dato che questa è una differenza che nell'itailano non esiste, coloro che sanno inglese faranno prima a ricordarlo in questo modo:

Por qué = Why
Porque = Because


No hay comentarios:

Publicar un comentario